Ife Adebara está en una misión para hacer que la tecnología sea accesible para todas las personas en el continente africano, permitiéndoles utilizar su idioma en la tecnología que utilizan. Adebara, programadora y académica del departamento de lingüística de la Universidad de British Columbia, explica que las personas que hablan un idioma minoritario a menudo tienen que dejar de lado su idioma para poder acceder a la tecnología en inglés. Esto conduce a una disminución gradual del uso de su idioma y puede poner en peligro la supervivencia de la lengua a largo plazo.
Adebara señala que, si bien la tecnología de inteligencia artificial está avanzando rápidamente, está dejando atrás a las personas que hablan otros idiomas además del inglés. Por eso, ha iniciado un proyecto llamado Procesamiento del Lenguaje Natural Afrocentrado, que busca crear conciencia, herramientas y programas accesibles para el público que habla un idioma africano, como el suajili y el zulú.
Hasta ahora, el equipo ha lanzado dos programas de identificación de idiomas en línea llamados SERENGETI y AfroLID. El objetivo es proporcionar tecnología en idiomas africanos para que las personas puedan interactuar de manera más cómoda y natural. Adebara destaca que hay más de 2,000 idiomas en África, de los cuales ha estado trabajando en 517. La meta es incluir la mayor cantidad posible de idiomas en el continente africano.
Es importante asegurarse de que las lenguas africanas no queden rezagadas en el desarrollo de estas tecnologías por dos razones principales. En primer lugar, más de mil millones de personas en África, aproximadamente el 17% de la población mundial, están excluidas de las conversaciones globales en sus idiomas nativos. Esto implica una falta de comunicación bidireccional y una pérdida de diversidad lingüística.
En segundo lugar, muchas lenguas africanas tienen características gramaticales muy diversas y, a veces, únicas en el continente africano. Si excluimos estos idiomas en el desarrollo de la tecnología del lenguaje, los modelos y las tecnologías no estarán aprendiendo todas las características lingüísticas, lo que limitará su versatilidad en diferentes contextos gramaticales.
El objetivo final de este proyecto es hacer que la tecnología sea accesible para el africano promedio, lo que tendría efectos positivos a largo plazo en la educación. Las personas podrían acceder a información en la web en su idioma, ya sea traducida o directamente en su lengua materna. Además, podrían utilizar herramientas como Google Maps para navegar y acceder a información sobre salud en su idioma.
En resumen, la inclusión de las lenguas africanas en el desarrollo tecnológico es crucial para preservar la diversidad lingüística y garantizar que todas las personas tengan acceso igualitario a la información y las oportunidades que la tecnología brinda.
Preguntas frecuentes (FAQ) sobre el proyecto de Procesamiento del Lenguaje Natural Afrocentrado:
1. ¿Qué objetivo tiene el proyecto de Procesamiento del Lenguaje Natural Afrocentrado?
El objetivo del proyecto es hacer que la tecnología sea accesible para todas las personas que hablan idiomas africanos, permitiéndoles utilizar su idioma en la tecnología que utilizan.
2. ¿Quién está llevando a cabo este proyecto?
El proyecto es liderado por Ife Adebara, programadora y académica del departamento de lingüística de la Universidad de British Columbia.
3. ¿Cuáles son los programas lanzados hasta ahora?
Hasta el momento, el equipo ha lanzado dos programas de identificación de idiomas en línea: SERENGETI y AfroLID.
4. ¿Cuántos idiomas se están trabajando en este proyecto?
El proyecto ha estado trabajando en 517 idiomas africanos, pero la meta es incluir la mayor cantidad posible de idiomas en el continente africano.
5. ¿Por qué es importante incluir las lenguas africanas en el desarrollo tecnológico?
Es crucial incluir las lenguas africanas en el desarrollo tecnológico por dos razones principales: para evitar la exclusión de más de mil millones de personas en África de las conversaciones globales en sus idiomas nativos, y para asegurar que los modelos y las tecnologías aprendan todas las características lingüísticas, permitiendo su versatilidad en diferentes contextos gramaticales.
6. ¿Cuáles son los efectos positivos a largo plazo de hacer que la tecnología sea accesible para el africano promedio?
Al hacer que la tecnología sea accesible para el africano promedio, se promueve la preservación de la diversidad lingüística y se garantiza un acceso igualitario a la información y las oportunidades que la tecnología brinda. Esto tendría un impacto positivo en la educación, ya que las personas podrían acceder a información en la web en su idioma y utilizar herramientas como Google Maps en su lengua materna.
Para más información sobre este proyecto, pueden visitar el siguiente enlace: Enlace al sitio web